aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNuno Miguel <nunomgue@gmail.com>2015-02-22 18:31:23 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2015-02-22 18:31:23 +0100
commitbac42de3e0a203a39b1f4e7ec3f0417ebc2956c2 (patch)
tree6148c038da27b43a32a607e46a6b0d842b4dec83
parente0eb867f21cfe975b82eb848617a07f66c19228c (diff)
I18n: Update translation pt (100%).
188 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
-rw-r--r--po/pt.po83
1 files changed, 61 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6a85cae..4c7a1d5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>, 2007
-# nunom <nunomgue@gmail.com>, 2013
+# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n@xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: nunom <nunomgue@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:24+0000\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Iniciar uma apresentação"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Mostrar janela de definições"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Developer:"
msgstr "Programador:"
-#: ../src/main_window.c:2606
+#: ../src/main_window.c:2606 ../ristretto.appdata.xml.in.h:1
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens para o ambiente de trabalho Xfce"
@@ -780,18 +780,18 @@ msgstr "Geral"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
-#: ../src/properties_dialog.c:526
+#: ../src/properties_dialog.c:541
#, c-format
msgid "<b>Date taken:</b>"
msgstr "<b>Tirada em:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
-#: ../src/properties_dialog.c:562
+#: ../src/properties_dialog.c:553 ../src/properties_dialog.c:565
+#: ../src/properties_dialog.c:577
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:624
+#: ../src/properties_dialog.c:639
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Propriedades"
@@ -804,49 +804,53 @@ msgid ""
"\n"
"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
"to resolve this issue."
-msgstr "O serviço de miniaturas não foi processado,\nporque as miniaturas não foram\ncriadas\n\nInstale o <b>Tumbler</b> ou outro <i>serviço de miniaturas</i>\npara solucionar o problema"
+msgstr "O serviço de miniaturas não foi processado,\nporque as miniaturas não foram\ncriadas.\n\nInstale o <b>Tumbler</b> ou outro <i>serviço de miniaturas</i>\npara solucionar o problema."
#: ../src/thumbnailer.c:470
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "_Não mostrar novamente"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:379 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:380
msgid "Brightness:"
msgstr "Brilho:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:381
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturação:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:397
+msgid "Apply to all workspaces"
+msgstr "Aplicar a todas as áreas de trabalho"
+
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:404 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Definir como papel de parede"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:557 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:560
msgid "Centered"
msgstr "Centrada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:563
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:566
msgid "Stretched"
msgstr "Esticada"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:569
msgid "Scaled"
msgstr "À escala"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:572
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliada"
@@ -857,3 +861,38 @@ msgstr "Visualizador de imagens Ristretto"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your images easily"
msgstr "Ver fotos facilmente"
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Ristretto Image Viewer is an application that can be used to view and "
+"scroll through images, run a slideshow of images, open images with other "
+"applications like an image-editor or configure an image as the desktop "
+"wallpaper."
+msgstr "O visualizador de imagens Ristretto é uma aplicação que pode ser usada para ver e deslocar entre imagens, executar uma apresentação de imagens, abrir imagens com outras aplicações como um editor de imagens ou configurar uma imagem como papel de parede."
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This version comes with the improvements such as thumbnail usage as appicon "
+"and update to the first image in the image-list when receiving a ready-"
+"signal, required to show the thumbnail once it's generated."
+msgstr "Esta versão vem com melhorias como uso de miniatura como ícone e atualiza para a primeira imagem na lista quando recebe um sinal de pronto, necessário para mostrar a miniatura assim que é gerada."
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This release contains lots of translation-updates, and a crash when "
+"configuring the 'limit-quality' property."
+msgstr "Este lançamento contém muitas atualizações de traduções e um bloqueio quando configurada a propriedade 'limite de qualidade'."
+
+#: ../ristretto.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This version comes with several changes such as online documentation on "
+"http://docs.xfce.org, the option to limit the maximum image-quality to the "
+"screen dimensions to improve memory-usage and performance - now ristretto "
+"renders at full quality with this option disabled, only one toolbar - "
+"instead of two, a quick-launch button on the toolbar to execute an editor, "
+"the option to pick a default-editor per mime-type, an optional clock that "
+"shows up when ristretto is fullscreen, Ristretto now shows a 'Loading..' "
+"message in the statusbar to indicate when it is busy and progressive loading"
+" of directories to prevent lockup of the UI. This version is designed to "
+"work with version 4.10 of Xfce."
+msgstr "Esta versão vem com muitas mudanças como documentação online em http://docs.xfce.org, a opção de limitar o máximo da qualidade de imagem para a dimensão do ecrã para melhorar o uso de memória e desempenho - agora o ristretto renderiza à máxima qualidade com esta opção desligada, apenas uma barra de tarefas - em vez de duas, um botão de início rápido na barra de tarefas para executar um editor, a opção de escolha de um editor por omissão para tipos mime, um relógio opcional que é mostrado quando o ristretto está em ecrã inteiro. Ristretto agora mostra uma mensagem 'A carregar...' na barra de estado para indicar quando está ocupado e carrega progressivamente as pastas para prevenir o bloqueio da IU. Esta versão é desenhada para funcionar com a versão 4.10 do Xfce."